Category Archives: haiku

Haiku – an explanation

Welcome to an explanation of Japanese poetry. I am writing it because I have been asked, not because I am filled with zeal to show off my knowledge, and by the end of the explanation I feel I can guarantee that nothing will be any clearer than when I started. This is the nature of Japanese poetry and the mist that surrounds it. In the UK we are still debating if poetry should rhyme, in America (the home of complexity) they are debating concepts which require at least two degrees before you can even start to understand the vocabulary they use. Look at most of the poet bios in an American haiku/Haibun magazine and you will see what I mean – degrees, stellar careers and huge numbers of publications are the norm.

However, I was asked, I have had a go and this is the result. This is just the haiku explanation. Haibun and tanka will be next.

A haiku is a poem of three lines with syllables arranged in a 5-7-5 pattern. Everybody knows that and it is there multiple times on the internet. Unfortunately, it isn’t true. It never was particularly accurate, and it hasn’t been representative of actual published haiku for years. Classic haiku writers didn’t always write in this format and the word syllable is wrong in this context.

The word which the Japanese use for a sound unit is “on” and it is much more, or less, than a syllable. The word “haibun”, to take information from Wiki, is four “on” rather than our two syllables and “on” is actually two “on” rather than one syllable. That is simple compared to the next fact – the word “kyo”, which is clearly two syllables in English, is one “on” in Japanese.

And that, when added to various opinions and translations, is why there is confusion.

The seventeen syllable model is alive and well in junior schools and various other places which need a quick fix for poetry writing classes. However, it is now generally accepted that if you are writing in English, 12 syllables are about right. It is considered desirable to write a poem that can be read in one breath, if you want a more aesthetic way of looking at things. I’m not sure about other languages, but I’m sure they all have definitions of varying subtlety.

That is the easy bit.

There are more rules than syllables, which is where I always get lost. In no particular order – haiku should be about nature, they should have a season word, they should be in two parts, they should be separated by a cutting word. There should be no repetition, rhyme, title or other poetic device. They should feature only concrete images. They shouldn’t be single sentences, shouldn’t be sarcastic and should involve “haiku aesthetics” – there are whole articles about aesthetics. It includes age, impermanence, being broken, being unknowable and other similar things.

If they don’t include this sort of thing they may be senryu, which are similar but without much of the baggage. They have extras in the form of human nature, sarcasm and even crudity.

Alternatively, it could just be a bad poem or a greeting card verse. And just to add another layer of mystery and complexity I will add some links in a moment. They are for reputable haiku magazines (you can tell they are reputable because they have been rejecting me for years) and here you will find poetry of exquisite quality which disobeys many of the rules I have just discussed.

Perhaps I’m not the best man to ask about this . . .

Heron’s Nest

Wales Haiku Journal (who used to accept some of my haiku but stopped when editors changed).

Cattails (who accept tanka, tanka prose and Haibun from me. I tried haiku but failed and gave up.)

Goose poem – Anderby Creek

Ups and Downs, with a Distinct Lack of Ups

I’m feeling slightly better because the infection seems to have gone. Unfortunately the other difficulties remain. This is what happens when a doctor doesn’t listen and only treats one of the two problems. As such, I am feeling well enough to make vegetable stew for tea, but would have practical difficulties if I went back to work. I will either have to get an appointment to talk to a doctor tomorrow, or pack a picnic hamper and  go down to A&E again.

With sandwiches, bottled water, books and a pillow I’m sure I can pass a perfectly acceptable day surrounded by impatience and misery. And, in my case, incontinence. Oh what a joy it is to be alive. Sometimes you only appreciate things as they slip away. Of course, if you put the drama to one side, I am 99% sure they will fix it and that I will go back to not appreciating things again. It’s human nature and I am very weak.

To add to the misery, I just had a rejection. It’s from  journal that has published me before, but it’s a guest editor this month. For a moment I did feel quite down, but that’s the infection rather than any sudden sensitivity.

I know how it goes. Guest editor, shiny new toy. When the publication comes out it will, despite the desire to be different, be much the same. Good writers will always get in. I will read the magazine, note the names, nod significantly as I see many of the same old names, then start reading. Some will be great, some good, some will be worse than my rejected submissions. It’s always the way . You can edit things, but you can’t make poets believe that they aren’t good enough to be published. If we were capable of believing that, there would be few poets.

Time, I think, to shrug it off, keep up my fluid intake, and plan tomorrow’s picnic. You know the old saying about lemons and lemonade? This is “When you have fifteen hours, pack a picnic and a good book.”

Robin at Clumber, Nottinghamshire

When in doubt, bung in a Robin.

The Devil drives ’til the hearse arrives . . .

First post of Sunday. I’m planning several more today – let’s see if the result lives up to the planning. (I’ll give you a clue – it’s not working well at the moment).

So, poetry news. I had an email from Butcher’s Dog this morning  They have decided not to select my work for publication this time (as they put it), and have sent a very pleasant and upbeat email to tell me that. As you know, I have become slightly blase about rejection over the years, but even if you have become immune to it, it’s still nice to be rejected in a cheery manner, rather than the way some people do it.

It also makes commercial sense, as everyone needs to sell magazines, and one of your best markets is the people who want to write for you. I have twice stopped subscriptions to magazines on the basis of the quality of their rejections. There are always plenty of poetry magazines out there who need the money.There are no such worries for Butcher’s Dog,  they are doing a good job and I will be there in the queue next time they have a submission window open.

The other one wasn’t actually a rejection. It was worse than that, it tells me that they like the prose but they think I should rewrite or drop the first haiku and that the title needs work. Some magazines accept or reject without alteration, some ask for, or suggest, small changes. Others always seem to ask for more work. In this case, they ask for the work to be done and the only commitment they make is to look at it again. Most editors either accept and suggest edits or tell you that they would be happy to accept if you make the changes.

I’ve actually been thinking about this for a day or two. In these circumstances it’s sometimes easier just to thank the editor and withdraw the poem. With this one I’m going to give it a go. The opening haiku will be cut. I can’t guarantee writing a better one in the next few weeks so I may as well take the easy way out. The title had been developed after extensive thinking. It wasn’t great, but it was better than the original, and it had several features which were obviously too subtle. The new one is much more in your face and I’ve added a couple of lines to the prose to connect it to the title.

And now it’s time to throw it back and see what happens. If it is accepted it’s just a number, if it’s rejected, it’s no big deal. Regardless of the decision, next time it goes out, it will have the first haiku restored.

Now I just need to decide on whether I add a footnote about the title or not. I hate them, but sometimes you just need to drive the point home.

Photo by Pixabay on Pexels.com

Haibun – The Duckpond

I did say a while ago that I really ought to post some haibun. Unfortunately, I can’t remember which ones I’ve already posted so you may have to be bored with repeats at times. There’s also, I suppose, the chance that you will be bored even if I haven’t posted the poem before. The header picture is the actual pond I used to walk round and think about ducks. You don’t get that sort of service from Wordsworth do you? Did he bother to draw you a bunch of daffodils? It’s strange how bleak a duckpond can be in winter. There are few places to equal it, though Siberia and a tax man’s heart both come close.

This is the post I was originally going to do for my first of the day. It’s now the second because I treated you to a discourse on blood tests and rejection instead.

On the header picture you may be able to see something white standing up at the front of the island. It is the stump of a tree that had to be taken down, and it has, as you can see from one of the lower photographs, become a wood carving of  heron and duck.

The Duckpond

a mallard calls
and I recall last winter
dark water

The black water reflects passing clouds and the birds feed quietly. There is no courtship, no disputing of territory and no chiding of wandering offspring.

Low sun flashes off the green heads of the mallard drakes and a shopping trolley shimmers just below the surface, a reminder of more riotous times. Across the water, the lights of the café come on, drawing us in towards the scent of coffee.

north wind
rattling in the tree
the last brown leaf

 

This was one of my first published haibun, from four or five years ago. First published in Wales Haiku Journal.

Mandarin Duck – Arnot Hill Park

Heron and Duck – Arnold

Early Morning Blood Test

After writing the post on rejection last night I wrote another post ready for today and then wrote two haibun. I still have the completed post ready to go, but am going to write this first as  I’m up early and I’m alert.

This was due to having a 7.00 blood test appointment. To get ready for that I drank two lots of water and did a couple of dozen squats to get the blood moving. The form was not good, and I had to hang on to the furniture to do them but when the needle went in I bled for Britain. There was so much blood it was actually filling the tube and there was extra running down my arm. I was so alert by that time that I booked myself in for a shingles vaccination in a couple of weeks. I could have had it next week but two weeks allows me to get a Wednesday appointment and  will probably synchronise with my next blood test.

Anyway, I wasn’t going to write about blood tests or vaccinations, I was intending to write about rejections. I have, as you know, been rejected twice by haiku magazines. One short-listed three, so I used the remaining seven as the basis for my next submission. With the second return I and another rejection of five others, I have about 20 haiku hanging about.

Now, there are two ways to write haibun. One, which I normally do, is to write the prose then write one or two haiku to fit. It can be tricky but I find it natural and never even realised there was another way until I read an article  The other way, recommended by some very good writers, is to write the haiku first then write the prose to suit. Last night, using three of the returned haiku, I wrote two haibun. It didn’t feel quite right but I’m sure I could get used to it. The big advantage is that by the time you get to the end of the prose you know you already have the haiku ready and the poem is finished. Doing it my normal way it can take me a month to write the haiku and complete the piece. And the best bit – I have a use for many of my returned haiku!

When you have lemons, as they say, make lemonade.

My Orange Parker Pen

More Rejection

I had another rejection this morning. That’s two this month, though as it was a month of pushing the boundaries it’s not a surprise. I had four earlier in the year (three of which were actually competition entries). Over the years I have not had much luck with competitions – I’ve been commended twice, which is better than  nothing, but not great when you consider the cost of entry fees. As I said before, I have learned to cope with rejection over the years. I’m still no farter on with my thinking about the direction to take and the effort to put in.

I know I should be concentrating on writing haiku until I get better at them but I have two problems here. One is that I don’t actually know what “better” is. A lot of haiku I read don’t seem any better than mine, and in many cases feature things which, according to the various “guidelines” shouldn’t be in haiku (remember they very small poems with very large mounts of rules.) An editor i was in correspondence with recently told me that when they started writing haiku they decided which rules they were going to adopt and just kept plugging away. I might do that. Or I might just relegate haiku to something I do to fill in time on a slow month.

The other problem is that I like being published (though it’s not the driving force it used to be) and I’m lazy. I may as well write what I enjoy and what I’m good at. If I were being paid for poetry that’s definitely what I would do.

However, I don’t need to make a decision yet.

This morning I printed out four poems which I am sending to a magazine that sticks to the old-fashioned ways, including submissions by post. After printing and before sending off, I looked at them and realised the top one was a long way from “finished”. The second one was so bad it immediately provoked me into making notes on it. I didn’t follow up, as I had to get to work, but it was an interesting lesson. I suspect that reading words printed on paper, instead of on a screen,  triggers a new set of critical thoughts. Tomorrow I will set to revising. I may have to start printing everything out in future.

Now it’s time to get some work done and go to bed. I have a blood test at 7am so I need to get some sleep.

My Orange Parker Pen

Thoughts on Haiku, Haibun, Tanka and Poems

The haiku that had been short-listed have now all been turned down. It wasn’t really a surprise as my haiku don’t generally find favour with editors, and certainly not the magazine that had shortlisted these. Simply being short-listed was ana advance on previous attempts.

In a way I feel guilty that I don’t feel worse about it. I haven’t been turned down since April and it should be a shock and a disappointment. Fortunately I have become hardened to such things. This is, I suspect, both good and bad.

It’s good because I no longer feel demotivated by rejection. In this case it’s been modified by being short-listed and by having some helpful comments from one of the editors.

On the other hand, if I am to make progress I really should care about rejection and use it to spur me on to something better.

This part of another train of thought too. I spend time on haiku because I want to write better haiku as it will mean I am writing better haibun. On the other hand, in the time I take to write 10 haiku, knowing that I will generally have them rejected, I can write ten tanka or a haibun/tanka prose. The chances are that I will get at least two out of ten tanka published and one or two out of every batch of three haibun I write will be published too.

Should I concentrate on what is successful? Or should I concentrate on what I find difficult?

Then we have the free verse. It takes me longer to write and it’s quite competitive. I’ve just been told I’ve been longlisted by a magazine that had 2,079 submissions and will be publishing around 24-25 poems. That sort of thing is about average. Several magazines tell you they only publish between 1 and 10% of the submissions they receive. So far I’m not downhearted. I’ve done it before and there’s a chance I can do it again.

Positive thinking.

I started with a descending scale of fruit. Figs are a poetic fruit. Blackberries are a useful shorthand for autumn. And plums are dangerously close to innuendo.

More Troubles, Plus a Poem

Logged into WP this morning – it wouldn’t let me in. I had to reset my password. Feeling annoyed and persecuted? Yes!

Read comments, replied. OK.

Came back at 8am – read a post, commented, clicked – all OK. Commented on a second post from same person – wouldn’t let me in.

Currently still locked out and still annoyed.

Cross? Yes.

Back to work tomorrow so half happy at recovery, half sad at loss of free time. However, if you cough and splutter and  sleep through much of it, it’s not all productive anyway.

Today, in terms of poetry, I have extracted six more Haibun/Tanka Prose that I had lost track of, which is good. Have read a book about writing poetry. Fell asleep. It’s a repeat reading of a book I originally marked as 3/5. Most of the examples used are from the poets own writing and are said to be prize-winning. I’m losing faith in poetry prizes.

This is a haibun I wrote a few years ago. It was a prize-winner. Well, it was commended and I got a certificate emailed to me.

Falling Into Place

years pass
children become strangers
—his new world

Jigsaws became an important part of our lives. First, as conversations became more difficult, we used them to pass the time. Later we used them to stimulate Dad’s thinking and slow the progress of the condition. Finally we used them to measure his decline. A man who once ran a company struggled with a jigsaw designed for a toddler. My sister bought new ones as they were needed, each with fewer pieces than the one preceding it.

He had been an active and successful man, and thousands of events had formed his life. Gradually they faded away. This frustrated him in the beginning but as he sank into the strange new world of dementia he came to accept it as a comforting place. I was happy to see him become contented. Then, one day, he asked me who I was.

the mirror cracks
a fractured smile
released


When we cleared his room my sister picked up the nine-piece jigsaws and suggested we donate them to the care home. She checked with me.

You don’t want them, do you?”

Not yet.” I said.

Back on WP I still can’t get into the comments. I’m going to have to get on to tech support. Normally I don’t have issues that last this long and it is getting very irritating. You could say it’s a first world problem and not as serious as starvation or infant mortality, which is fair. But I am paying a significant amount of money for my WP plan and they don’t always provide value.

Wollaton Hall, Nottingham. Or Wayne Manor in Dark Knight Rises. Read the link to see Gotham too.

A Short Productive Spell

The Spirit of T S Eliot

It is, for a poet, a truth universally acknowledged, that every acceptance is accompanied by a shower of rejection. True to the spirit of T S Eliot, as quoted in a  previous post, I stole that from Jane Austen. She doesn’t need it.

The system with poems in general, and the Japanese forms in particular, is that you send a handful of poems. You may, if you are lucky, get one accepted, sometimes even two or three. Also, if you are lucky, you may be told that some of the others are good too, or (rarely) you may be asked if the editor can keep one for the next issue. Otherwise, you end up with a clutch of rejected poems and no idea why they were rejected. The may be bad, they may be good, but not as good as the one that was selected. Or they may fail for a number of other reasons.

Whatever happens, as happened a few days ago, when one is selected from eight it is an acceptance and a success. The seven rejections count for nothing. Anyway, under my new system they aren’t “rejected” they are merely “not required”.

I’ve just been through the seven returned poems and three of them are already part of a new submission. One of the remaining four, one is not very good when I look again, one of them is a poor match for the new target and two of them are possibly too English (which we have discussed recently).

The next submission will be 10-15 poems and the window closes at the end of the month. I have tried this magazine three times and never had an acceptance. Or, in other words, all 15 are likely to come back. This is good for me – good discipline to try harder targets and to write more, and good for my resilience, as you need to keep being rejected in order to practise your mental toughness and resolve.

As a bonus, most magazines specify ten haiku so, when these come back, I will already have a whole new submission ready to go. There is always a silver lining.

Wilford Suspension Bridge

I searched “pen” to find pictures. I found a couple, but had several results which included the letters “pen” in the middle of words – impressive bit not helpful.

(This was written a few days ago nd left, as events overtook me. I thik I have corrected it to show teh correct chronology, but if I have nissed anything – sorry).